Educational Programme Objectives (EPOs)

  • Impart comprehensive contemporary knowledge in Translation Studies.
  • Train students in problem solving in Translation and interpreting skills.
  • Develop positive attitude towards life and social responsibility
  • Create in students an interest for lifelong learning and open mindset

Programme Learning Outcomes (PLOs)

Graduates will be able to:

PLO 1: Analyze the problems of translating a text using qualitative data.      

PLO 2:  Demonstrate appropriate techniques and strategies that could be  handled in the area of translation and interpretation.

Plo 3:  Develop arguments and make sound judgments on the equivalence and utilize the solutions in accordance with basic theories and concepts of translation and interpretation.

Plo 4:  Demonstrate transferable ict skills including cat skills necessary for the employment.

Plo 5: make use of internship programs and develop additional skills that will enable them to perform effective translation.

Plo 6: Exercise impartiality in all professional contacts. Translators do not show bias towards either the author of the source text or the intended readers of their translation.

Plo  7:  Exercise leadership in the professional environment/workplace;

Plo 8: Mark clear boundaries between their task as facilitators of communication through message transfer and any tasks that may be undertaken by other parties involved in the work.

Plo 9: Maintain a good mindset including giving and receiving constructive feedback; and practice self-evaluation concerning performance in translation.

Plo 10: Respect the physical and emotional limits of professional relationships;  

Plo 11: Enhance the knowledge and seeks solution for complex real-world situations by engaging in research; and

Plo 12: Engage in lifelong learning.